-MeenaさんからのEmailその4とその経過- 2001-1-23

ミーナさんからのメールの内容

 建築工事は順調に進んで忙しいです。日本から送金することが難しいことがわかりました。今度はCouncil Travels & Tours (p)Ltd. とNepal Grindlays Bankの口座番号を知らせます。まず最初の口座へ駄目なら銀行へお願いします。YOSHIKO(前島さん)とYASUKOさん(文教大の教授に訪ねたことをメールしたため)にもよろしく。後ですべての詳細を送ります。

日本の対応

 どうしても日本からWESTERN UNIONへは送金できません。落合さんのアドバイスで、文教大学の女性学の教授でネパールに詳しい山下泰子先生を紹介してもらい電話して訪ねました。山下先生は、直接ボランティア資金を間接的に送ったことはあるけど直接送金したことはないとのこと。銀行は当てにならないし、手数料を1%ほどは取るでしょうと。直接手渡すことが確実だと言われる。

 ミーナさんのメールが来た翌日シティバンクの窓口に行くと銀行なら大丈夫でしょうと。ただしネパールへの送金は手続きがとても時間がかかるので登録してからとほぼ同じ時間がかかると思われるのでひとまず登録しなさいと言われる。第一候補の口座は取り扱い資料にはなかったが、とりあえず2つ書類を作成して送ってみた。

 コスモの会で樋口さんが会計をしてくれ郵便局の口座を開設してもらうことになる。前島さんも協力してくれることになり寄付をいただく。

 大崎さんの協力の声が来ましたが事情を伝える。渡辺絢子さんと石川貴久枝さんと食事をすることになったが1万円の焼き肉を食べると言ったので、もっと安いフランス料理にしてその差額をネパールに回してもらいました。

 加藤さんに支援していただきHPでもリンクしてもらっています。

助成金を補助して貰う時、NPOや団体が有利なので検討します。

Dear friend Miaki,

How is everything with you?

I am right now busy with the construction work which is going fine. I understand that it is really difficult to send the money fro Japan. One alternative way I have through which I can receive the money very soon to complete the construction.

Please note down address and a/c no.

Council Travels & Tours (p)Ltd. , A/C 1020494690054, Kantipath, Kthmandu.

I also do have a/c in Nepal Grindlays Bank and the A/C NAME IS SIPA MEHTA A/C no.1050776505201 Pokhara Branch, Nepal.

Miaki san please try first in the above one and if it is not possible then try the second option. My regards to kind friend Yoshiko and I am glad to hear that kind Dr. Yasuka is going to help us. I will send in details about everything later. My love to Your mom.

With much love ,

your friend Meena.