-ネパールとのEmailその23とその経過-
2001-7-23
日本からのE-mailの内容(7月3日) ピンクさんへ、お元気ですか?ミーナさんはいかがですか?あなた方のことを思っています。ミーナさんにこれを伝えてください。 ミーナさんへ お元気ですか?早く良くなってくださいね、私たちはいつもあなたのことを思い神様に祈っています。昨日127.95ドル送りました。私たちは瞑想とフランス語のクラスを開催して、お金を集めています。YOSHIKOはあなたのお見舞いに40ドル、それから子供たちへへ40ドル寄付しました。あとはYURIKOさん、LEOさん、KAORUさん、YOHIKO SEKIさん、私がクラスに参加して寄付しました。 私たちはあなたの回復を待っています。私は小さな小包を送りました。YOSHIKOはあなたが具合が悪くなった時、あなたの痛みを感じました。彼女はとても敏感なので何か起きた場合すぐ知らせてくださいと。お体を大事に、私たち皆あなたを愛しています。 MIAKIより ミーナさんからのE-mailの内容(7月7日) 親愛なるMIAKIさん あなたからの便りを受けとって私はとても嬉しいです。私は病院から帰ってきました。私は3時間にわたる長い手術をして、私の子宮はとても悪化していたので取り除かなくてはいけなかったのです。私は今ずっとひどい痛みがするけど、気にしません。医者が言うには手術は成功だったそうです。でも今はベッドの上で安静にしている状態です。 この国はますます悪くなっていきます、平和がありません。でも私は希望を捨てないで、何があっても私の仕事を続けます。子供たちは皆元気でとても素晴らしいのです。皆読書したり食べることにふけています。病院に入院してから私は子供たちから離れられないのだとわかりました。 NPOの世界の人々は素晴らしく思えます。私は子供たちと女性の至福のためにしたい、どうですか?できれば、あなたたちの友人ともっと話して。私は子供たちの写真を撮って、もっと開拓をしなくては。彼らはもっと健康的に清潔になってきました。皆に成長が見られます。私の夢はあなた方の支援がなければ不可能です。私はあなた方に感謝しています、そして神様にも。あなた方のことをいつも思っています。マザーテレサにも感謝しています、彼女にたくさんのことを教えられました。私たちのいい仕事はマザーテレサの精神です。 日本からのE-mailの内容(7月8日) |
Dear Pinku. Dear Meena, Yesterday I sent $127.95. We sometimes hold meditation class and French
class, and collect money. Please have good rest at first, and then work for the people.
We are waiting for your recovery with love. I sent you a small package.
Yoshiko told me she felt something strange when you got sick. Dearest Miaki San, It was so nice to hear from you.Yesterday i got home back from hospital...i
had 3.hrs long major operation...my uterus was also badly damaged that
had to be removed too...i always had pain but did't care so This country is becoming worse and worse...no peace here ..but i will
never give up hope and continue to my work no matter what..the children
are fine and they really wonderful...Almost everybody involved in reading
and eriting... Sounds wonderful about Npo's world people....I was thinking about "
women and children welfare" Hoe about that? I f possible than please
discuss with your kind friends ......I have more photographs of children
with more you are always on my mind ..thanking everyday my Mother Teresa. I learnt
so love Meena. Dearest Meena, In Japan we are preparing for NPO, " Worldwide Family" to
make children and women happy and independent. We would like to be as
worldwide family. If you agree, may I write your name and address as a
member in the document? The more people join, the better. Yesterday my parents moved to a new house, I helped them. I met my sister-in-law.
She is an American and she will help us for theNPO. Yoshiko, Kato-san,
Leopold, Yuriko, many people will join NPO, I hope. We would like to work
all over the world, it's our dream. Please say hello to your family and
your children. As for our trip to Nepal, we will wait until the situation
in Nepal becomes safer. In Japan it's very hot. Japanese send you Love.
|